Suoraan sisältöön
Suomen ulkoasiainministeriö

100 tasa-arvotekoa –kampanja: Kirjailija Vigdís Grímsdóttir - Suomen suurlähetystö, Reykjavik : Ajankohtaista

SUOMEN SUURLÄHETYSTÖ, Reykjavik

Finnska sendiráðið
Box 1060, IS-121 Reykjavik, Island
S-posti: sanomat.rey@formin.fi
Puh: +354 - 5100 100
Íslenska | Suomi | Svenska | 
Kirjasinkoko_normaaliKirjasinkoko_suurempi
 
Uutiset, 14.2.2017

100 tasa-arvotekoa –kampanja: Kirjailija Vigdís Grímsdóttir

Vigdís Grímsdóttir (s. 1953) on islantilainen opettaja sekä kirjailija. Grímsdóttir valmistui opettajaksi -73, myöhemmin hän suoritti kirjastopalvelujen ammattitutkinnon sekä kasvatustieteiden tutkinnon. Paljon kokeneen Grímsdóttirin kyky kirjoittaa ihmisistä eri rooleissa ja elämäntilanteissa eri näkökulmin, on luonut nykykirjallisuudelle aivan uuden ulottuvuuden.

Grímsdóttirin ensimmäinen novellikokoelma "Tíu myndir um lífi þínu" ilmestyi vuonna 1983. Sen jälkeen Grímsdóttirin julkaisemia teoksia on toivottu ja odotettu. Monipuolisena ja tuotteliaana kirjailijana hän on julkaissut niin runoja, novelleja, lastenkirjoja kuin romaanejakin. Hänen teoksistaan on tehty myös näytelmiä sekä elokuvia.

Grímsdóttirin teokset ovat olleet ehdolla useamman kerran Islannin kirjallisuuspalkinnon, Pohjoismaiden neuvoston kirjallisuuspalkinnon, sekä pohjoismaisen lastenkirjallisuuspalkinnon saajaksi. Kotimaassaan kirjailija on vastaanottanut kulttuuripalkintoja, merkittävimpänä niistä mainittakoon Islannin kirjallisuuspalkinto vuonna -94 teoksella Grandavegur 7.

Grímsdóttirin teoksista useat kertovat rakkaudesta. Vuonna 1996 ilmestynyttä teosta "Z: rakkaustarina" (isl. Z ástarsaga) kirjottaessaan Grímsdóttir halusi tuoda tarinan hahmot esiin ilman naamioita, paljaina, niin että lukija lähtisi itse metsästämään kaivattuja vastauksia. Kiitellyn teoksen sanotaan olleen askel tasa-arvon ja hyväksymisen puolesta, sillä teoksen keskeinen aihe oli seksuaalivähemmistöt – aihe, joka oli ollut tabu islantilaisessa kirjallisuudessa.

Sen lisäksi että Grímsdóttir on arvostettu ja menestynyt tekijä kotimaassaaan, on hänen teoksiaan käännetty useille eri kielille. Suomeksi Grímsdóttirin teoksista on ilmestynyt lähes kymmenen teosta. WSOY:n ja Liken kustantamat teokset on kääntänyt Tapio Koivukari. Suomessa erityisen suuren suosion saavuttanut kaunokirjallinen teos "Nimeni on Ísbjörg: Olen leijona" on nähty vuosien saatossa useiden eri ohjaajien dramatisointeina kautta maan.

Viime vuosina eri medioissa ilmestyneiden kirjoitusten lisäksi Grímsdóttir kirjoitti vuonna 2016 kirjan "Elsku Drauma mín", joka kertoo kirjailija Halldór Laxnessin tyttären Sigríður Halldórsdóttirin tarinan.

Teksti: Jaana Pitkänen

http://like.fi/kirjat/z-rakkaustarina/
https://fi.wikipedia.org/wiki/Vigd%C3%ADs_Grimsd%C3%B3ttir

Tulosta

Päivitetty 15.2.2017


© Suomen suurlähetystö, Reykjavik | Tietoa palvelusta  | Yhteystiedot